Aucune traduction exact pour "form note"

Traduire français arabe form note

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Le montant estimatif des obligations est publié sous forme de note des états financiers.
    ويجري تبيان الالتزامات المقدرة في شكل ملاحظة مرفقة بالبيانات المالية.
  • «À chacune de ses sessions, le secrétariat informe la Sous-Commission des suites données aux études, sous forme d'une note précisant pour chacune d'entre elles les points suivants:
    "تقوم الأمانة، في كل دورة، بإبلاغ اللجنة الفرعية عن أعمال متابعة الدراسات، وذلك في شكل مذكرة توضح النقاط التالية عن كل دراسة:
  • Compte tenu des dates limites à respecter, le présent document est soumis sous forme de note contenant les observations préliminaires de la Rapporteuse spéciale.
    وبالنظر إلى القيود الزمنية، تُقدم هذه الوثيقة كمذكرة تتضمن الملاحظات الأولية للمقررة الخاصة.
  • Il apparaît sous la forme d'une note de bas de page dans l'état I et a été inscrit en tant que recettes dans les états financiers de l'UNICEF.
    ويرد هذا المبلغ كحاشية للبيان الأول في هذا التقرير المالي، وهو مدرج في البيانات المالية لليونيسيف بوصفه ضمن الإيرادات.
  • Il a été noté aussi que la déclaration type serait insérée dans le Règlement révisé sous la forme d'une note de bas de page accompagnant l'article 9.
    وأفيد بأن المقصود بالبيان النموذجي للاستقلالية هو أن يُدرَج في القواعد المنقحة، وذلك في شكل حاشية للمادة 9.
  • À cette fin, un document d'information exposant la teneur de l'accord de coopération a été distribué sous forme de note d'information en date du 30 juin 2004.
    ولدعم هذه العملية، عُمّمت ورقة إعلامية تلخّص محتوى اتفاق التعاون طي مذكرة إعلامية مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2004.
  • - Que la proposition énoncée aux paragraphes 63 et 64 ci-dessus devrait apparaître sous forme de note de bas de page accompagnant le texte du projet de convention.
    - إيراد الاقتراح المبين في الفقرتين 63 و64 أعلاه في شكل حاشية للنص في مشروع الاتفاقية.
  • Au cours des premières phases de délibération des comités directeurs, il y avait une nette tendance à ne prendre en compte que les projets qui avaient été préalablement examinés sous forme de notes conceptuelles.
    وخلال المراحل المبكرة من المداولات التي جرت في اللجنتين التوجيهيتين ظهر اتجاه واضح للنظر فقط في تلك المشاريع التي نوقشت من قبل في إطار المذكرات المفاهيمية.
  • Les rapports annuels seront établis sous forme de note d'information à l'intention de la réunion annuelle des Parties au Protocole de Montréal pour permettre une bonne visibilité des rapports.
    3-2 يتم إعداد التقارير السنوية كمذكرة إعلامية للاجتماع السنوي للأطراف في بروتوكول مونتريال من أجل ضمان وضوح التقارير.
  • c) Appui consultatif sous forme de note théorique adressée au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) dans la perspective du rapport 2005 du PNUD sur le développement humain (delta du Niger), Nigéria.
    (ج) تقديم الدعم الاستشاري من خلال وضع مذكرة مفاهيمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوضع تقرير التنمية الإنسانية (دلتا النيجر) للبرنامج في عام 2005، نيجيريا.